2017年8月12日 星期六

生命中不可承受之輕

最終你讀了這本書,
但你無法從中看到自己。
說不意外騙人的,但也其實不對你們的感受性抱持希望。
我為此輕視你們,而你們為此自卑、
自卑於是在意他人的眼光;害怕他人的評斷。
我們也為此無法溝通:
直接的道理在懦弱的情感前毫無用處,
你們建起那道自負的牆,隨著時間像吹脹了的氣球:
越見高大,但也更加的薄弱。

那堅強的表象,即是你們不可承受之輕,

而我不能成為你們的地基,
儘管你們都不會承認那是你們所要的,
(至少我想去相信你們在心底是知道的)

過於尖銳的真實和過於承重的船錨:
那是我在你們的悲劇中所扮演的角色,

於是我們各自編寫那些無從交錯的故事們。




2012年10月20日 星期六

To the princesses

我從不認為我特別,也從來不希望自己特別過。
有很長的一大段時間我都致力於讓自己隱形,
只為了讓自己的存在不那麼另人難以忍受,

而我必需努力去愛自己,用盡全力努力去愛那個另我作嘔的自己,
那個過程非常痛苦,可是我只能這麼做,
因為當時我不再有任何人可以依賴,因為我只能靠自己活下去。
所以我改變自己的外表,至少這樣能夠讓我接受自己去喜歡我。
至少能感覺到自己是美的,這是我的底線。

而我更不曾想要過不普通的人生,
不曾想要過半夜在半睡半醒中被帶走,
不曾想要過那些藏匿和追逐,
不曾想要過那些等待、期待、和伴隨而來的失望,
不曾想要過那些威脅和恐懼,
不曾想要過那樣的背叛。
甚至不曾想要堅強、不曾想要思考。

但這些就是我的人生,我或者可以或者不能選擇與改變的人生,
那些造就了現在的我,現在這個我終於能夠坦然去愛的我。



Thank God I'm pretty
The occasional free drink I never asked for
The occasional admission to a seedy little bar
Invitation to a stranger's car
I'm blessed
With the ability to rend a grown man tongue-tied
Which only means that when it's dark outside
I have to run and hide can't look behind me
Thank God I'm pretty

Thank God I'm pretty
Every skill I ever have will be in question
Every ill that I must suffer merely brought on by myself
Though the cops would come for someone else
I'm blessed
I'm truly privilaged to look this good without clothes on
Which only means that when I sing you're jerking off
And when I'm gone you won't remember
Thank God I'm pretty

Thank you God
Oh, lord
Thank you God
Oh, oh and when a gaggle of faces appears around me
It's lucky I hate to be taken seriously
I think my ego would fall right through the cracks in the floor
If I couldn't count on men to slap my ass anymore
I know my destiny's such, that I'm all stocking and curl
So everybody thinks that I'm a fucking suicide girl

Thank you God
For the occasional champagne I never asked for
The occasional admission to a seedy little bar
Invitation to a stranger's car
I'm blessed
With the ability to rend a grown man tongue-tied
Which only means that when it's dark outside
I have to run and hide can't look behind me
Thank God I'm pretty

Thank God
Thank God
Thank you
Thank you
Thank you God!




2012年9月29日 星期六

Happily ever after

「快樂主義的信徒,八九不離十,都是最悲傷的人」
而認為過程最為重要的人卻總在追求結果。
因為我一直以來都與死亡太過親近,離活著卻太過遙遠,
真正的目標在無目的性,明明是一直以來都知道的事。

與人群遠離的最大影響是會忘了自己是誰,
沒有比較就沒有差異和區別,所以我喜歡和S說話,因為我們在本質上太過不同,
儘管就結果來說越來越趨近,
而我和我和我所認知的我越來越遠。

「你想要嗎,在夢境中度過永遠的幸福?」美夕這麼問著我,
然後我轉頭望向睡美人,她拒絕了永遠的夢,和她未曾蒙面的王子透過了一吻認定了他們將會永遠過著幸福快樂的人生,

幸福和快樂。
澀澤龍彥用盡全力想將他們分開,卻又讓他們更緊密的結合在一起,
快樂但不幸的人阿;幸福但悲傷的人阿。
最近老是愛問這樣的二選一,但從未真的做出什麼選擇,
選擇意味著改變、選擇的同時是放棄,
但我早已看不到可能性。
我活在未來,看著過去,而當下早已離我而去。

我早已離我而去。
其實早就知道了,只是不願意去承認,
只能不斷的用過去來確認未來,再以未來編織過去。
其實我早已身在終焉之中,而恐懼也早已不足為懼,
唯一缺少的只是承認。

再會了,Happily ever after
然後學習該怎麼活。



2012年9月11日 星期二

過曝

沒想到會花了這麼長的時間才想到這個詞,
明明就是如此親暱的字眼;

隨時都必須處於高度曝光的狀態,一脫離就會直接陷入焦慮。
沒有平靜、不復雍懶,甚至連抑鬱也不再:盡管吶是屬於我的灰色調,
於是就連明度都失去了。

堅持更顯無謂。

其實我懂得對膚淺的渴望,
superficial而不是shallow,
就像wannabe和poser的差別。

So, who do you wanna be today?


2012年9月8日 星期六

應該

離上篇文章已經四個月了,靠著誇飾的忙錄掩飾一切,以為什麼都很好。
但什麼都沒有改變,盡管看起來什麼都變了,
就像家這個地方,不管看起來是什麼樣子,不管有什麼人在裡面,
最後都得回去,最後都不想回去。

被討人厭的夢困擾,同時慶幸著有個借口可以依賴,一切都有其雙面性。
而我一直都知道無論什麼情況都不會令我滿意,
盡管如此卻抱著輕挑的心態引導別人思考他要的是什麼。

相信些什麼、瞭解些什麼、質疑些什麼,
為了什麼。

應該。


2012年5月7日 星期一

on the wall


因為改變不會是瞬間的事。

就像自轉公轉同時進行,得要不斷重複面對些差無幾的哀傷,


重覆確認那些相差無以的答案,然後稍微感到安心;

 那個轉軸叫做同一性,它模稜兩可,而且也在不斷進行運轉。

我背對著它,放肆地叫喊著任性的話語,
然後轉身、倒帶,用有些遙遠的距離笨拙地講出劇本裡該有的台詞。
我從來不是能夠笨拙得美麗的人,所以我只能佯裝自己正踩在地面上,好像沒有任何意外一樣,
卻又被強迫面對自己離地表有多遙遠,
遙遠,像是背靠著背、或是照著鏡子這麼遠的距離。


2012年4月22日 星期日